株洲网

首页 > 新闻 > 株洲网眼 > 正文

吐槽株洲影城排片歧视,国语版不见踪影!

50,60,70,80后都是看着国外译制片长大的,可是不曾想在发展的今天,却在株洲电影院看不到译制片(国语版或中文版)了,实在令人唏嘘!

影城为了大多数观众(特指90后)的利益,却抹杀了其他观众的观影需求,实在不可理喻。既然是引进片,就应该做到公平对待,即照顾年轻人的看原声版的需要,也要维护老年人看国语版的需求,不能一棍子打死,哥现在是想看看不了,就因为影城不给排国语版。! ,但是影城为了赚钱,故意不排国语版。在中国电影院,一群人在看听不懂对白的电影,实在是可笑至极。

国语版比原声版有很多优势,各位可能不太清楚,哥简单的说一下。国语版,听得懂,可以最大程度的理解剧情和人物关系。(原声版,字幕不准确,容易理解错误)

国语版,引用各种网络流行语,听着就那么合情合理,搞笑丛生。(原声版,又要看画面,又要看字幕,你看得过来吗,不要自欺欺人了)

国语版,二度创作,可以让不好看的电影变得好看,让好看的电影变得更加好看,《虎口脱险》就是最好的例子。

由于引进片没有国语版,让很多喜欢看译制片的50,60,70,80后都无法再次走进电影院,感受电影的魅力,难道这不是株洲各大影城管理者的失职吗?

哥在这里只是说出了他们的心声,希望影城可以做到公平对待,不要让他们享受不到今天和谐快乐的社会娱乐生活,不求排几场国语版,一场就足够了,代他们谢谢了。

这方面,千金做得还算可以,虽然国语版也不多,但起码有,虽然场次时间也不好(上午11点左右,下午17点左右),但起码有,总比那么连一场都没有的好,为千金点赞,希望继续坚持。

再说个题外话,就是购票平台信息不准确,写的是国语版,可是影城放的却是原声版,哥就经历过几次,所以现在每次看电影前都要先问问,是不是国语版,真是坑爹坑娘坑孩子呀!

还有一个奇怪的现象,不知道大家发现没,就是引进的印度电影,电影院放的不是印度语版,居然是英语版,同样没有国语版,又是一个坑!

译制片的春天已经到来,让我们躁起来吧!

原文链接:吐槽株洲影城排片歧视,国语版不见踪影!

http://bbs.zhuzhouwang.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1657736&fromuid=675837(出处: 株洲论坛)

欢迎关注株洲微门户

欢迎关注株洲网微博

责任编辑:齐卫国
  • 微笑
  • 流汗
  • 难过
  • 羡慕
  • 愤怒
  • 流泪